OPERATOR'S MANUALMANUEL de L'UTILISATEURMANUAL del OPERADORTO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUA
1819Funciones * Estos instrumentos miden el valor cuadrático medio (root mean square, RMS). Todas las lecturas de voltaje y corriente son valores cuad
2021 PRECAUCIÓN Después de cortocircuitar los conductores de prueba, es posible que el valor que se muestra en la pantalla no sea cero, debido a la re
2223Botón MIN/MAX (MÍNIMO/MÁXIMO)El modo de registro MIN/MAX captura los valores de entrada mínimos y máximos. Cuando se detecta un nuevo valor alto o
24MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION13135 West Lisbon Road • Brookfi eld, Wisconsin, U.S.A. 5300558-14-2216d1 09/10 Printed in TaiwanUNITED
23IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow the warnings and instructions may result i
45ASSEMBLYSymbologyRead Operator’s ManualDouble InsulationRisk of Electric ShockEarth (Ground)Danger, Warning, or Caution - Consult the operators manu
67 Resistance1. Set the dial to position.2. Connect the red test lead to the V terminal and the black test lead to the COM terminal. Confi rm “OL” i
89FIVE YEAR TOOL LIMITED WARRANTYMILWAUKEE Test & Measurement Products (includ-ing bare tool, li-ion battery pack(s) and battery char-ger but exc
1011 ATTENTIONRégler le cadran rotatif à une position appropriée avant de commencer à mesurer.Débrancher les fi ls d’essai des points de mesure avant d
1213ASSEMBLAGEChangement des pilesRemplacer les piles lorsque l’indicateur de faible intensité des piles s’affi che. 1. Tourner le cadran à la posi-t
1415 DANGER Pour éviter une décharge électrique :Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension effi cace est supérieure à 600 V c.c. Ne p
1617 PELIGRO Nunca efectúe una medición en un circuito que tenga un voltaje superior a 600 V rms. Use únicamente conductores con clasifi cación CAT III
Comments to this Manuals